Let It Go

최근 수정 시각: (5년 전)
목차
1. 영어 숙어2. 노래
2.1. 아이돌 그룹 카라의 정규 2집 음반 Revolution에 수록된 노래2.2. EZ2AC 수록 노래2.3. 팝픈뮤직 18 せんごく列伝 수록 노래2.4. 일본의 밴드 LOUDNESS의 노래2.5. 디즈니의 장편 애니메이션 겨울왕국의 주제곡2.6. 허영생의 음반2.7. FT아일랜드싱글

1. 영어 숙어 [편집]

Let It Go는 한국어로 '내버려 두다', '신경 쓰지 않는다', '그냥 두다' 등으로 번역할 수 있다. 직역해보면 '(무언가를) 가게 하다'인데 이것이 내버려 두다라는 뜻으로 발전했다. 훗날 디즈니에서 제작한 겨울왕국의 OST 제목으로 유명해졌다.
I don't entirely agree, but I'll 'let it go' at that.
내가 전적으로 동의하는 것은 아니지만 '그쯤 해 두겠어'.
I thought she was hinting at something, but I 'let it go'.
내 생각에 그녀가 무슨 힌트를 주려는 것 같았는데 내가 '그냥 두었다'.
Indiana, 'let it go'.
인디아나, 그냥 놔둬.
  • 인디아나 존스: 최후의 성전의 결말에서 헨리 존스가 절벽에 떨어진 성배를 차마 포기하지 못하는 아들 인디아나 존스를 설득하면서 한 말. 2.5번이 나오기 전까지는 가장 유명한 'Let it go'였다. 여담이지만 해당 영화의 히로인이자 악역의 이름이 '엘사 슈나이더'였다. 공교롭게도 이 영화의 엘사가 겨울왕국의 엘사와 생김새가 비슷했다. 겨울왕국의 엘사가 생김새만 놓고보면 노리고 만든 캐릭터라고 해도 충분히 그럴싸할정도로... 게다가 원래 엘사는 폐기된 초기 설정에서 악역 캐릭터였다는 점도 생각해보면...게다가 이 엘사는 떨어진 성배를 주우려다가 이 '렛잇고'를 하지 못해서 결국 떨어져 죽었다. 그녀를 붙잡으려던 인디아나 존스도 마찬가지로 절벽에 매달리게 되었고, 헨리 존스가 아들을 구하기 위해 저 말을 한 것이다. 결국 인디아나는 아버지의 말을 따라 성배를 그냥 놔두고 목숨을 건진다.

2. 노래 [편집]

2.1. 아이돌 그룹 카라의 정규 2집 음반 Revolution에 수록된 노래 [편집]

Revolution 문서 참조.

2.2. EZ2AC 수록 노래 [편집]

Let it go(EZ2DJ) 문서 참조.

2.3. 팝픈뮤직 18 せんごく列伝 수록 노래 [편집]

2.4. 일본의 밴드 LOUDNESS의 노래 [편집]

2.5. 디즈니의 장편 애니메이션 겨울왕국의 주제곡 [편집]

2.6. 허영생의 음반 [편집]

Let It Go(허영생) 문서 참조.

2.7. FT아일랜드싱글 [편집]

Let it go! 문서 참조.


라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.